Recull de mots publicats
Fonts consultades
|
DIEC: Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans
|
DCVB: Diccionari Català-Valencià-Balear
|
VCG: Vocabulari de les Comarques Gironines
|
a
- aconduir: menar i guiar el bestiar o cuidar i guiar persones al destí, de manera que no els manqui res. (VCG). Menar, dirigir una persona o animal cap a un objecte o lloc amb un fi determinat, DIEC).
- afogar: veure ofegar, afogar (DCVB).
- abantes: veure abans, oral a Arbúcies.
- afoto: veure foto, oral a Arbúcies.
- agafar un treball: accident, desmai sobtat,...(DIEC), (DCVB).
- agoit: veure aguait, agoitar (DCVB), (VCG).
- agontar: veure aguantar(DCVB), agont (VCG).
- ai fillus: expressió de descans i satisfacció, oral a Arbúcies.
- aiga: i derivats aigamoll, aigardent,... Veure aiga (DCVB), oral (VCG).
- aigat: veure aiguat (VCG).
- aiguera: veure aigüera (DCVB).
- aixafamenta: acte d'aixafar moltes coses (DCVB).
- allavores, allavòrens, allavonses, allavontes: veure aleshores o doncs, oral a Arbúcies.
- allà enllà o allèn llà o enllà enllà: més lluny de... (DIEC), a l'altra banda de... (DCVB), més lluny de... (VCG).
- això, aixòs, aixonses: quan no volem dir el nom o no el recordem, oral a Arbúcies.
- "alen": oral a Arbúcies.
- allò, allonses: quan no sabem el nom o no el recordem, oral a Arbúcies.
- amagatotis: d'amagat (DIEC), (DCVB).
- amaneios: oral a Arbúcies. Fer moiments exagerats i fora de lloc amb tot el cos.
- amoto: veure moto, oral a Arbúcies.
- ansat: olla petita amb una sola nansa (DIEC), (DCVB), d'ull de bou (DCG).
- àpit: veure api, api (DCVB).
- apoquinar "apuginar": pagar un deute de mala gana (DCVB), (VCG). A Arbúcies"apuginar".
- ardat: colla, multitud d'animals o persones (DIEC), (DCVB), oral a Arbúcies.
- ardidesa: fet de persona atrevida (DIEC), que no té por (DCVB), enginy o vivor en el parlar i l'obrar (VCG) oral a Arbúcies.
- arràdio: veure ràdio, oral a Arbúcies.
- arcalde: veure alcalde, arcalde (DCVB).
- arrunsir: encongir, arrupir, arraulir,... oral a Arbúcies.
- arrunsit, arrunsida: encongit, arrupit,... oral a Arbúcies.
- asmari: veure armari, asmari (DCVB), oral (VCG).
- atmetlla, atmetlló, atmetllat, atmetller: veure ametlla i derivats, atmetlla i derivats (DCVB), oral (VCG).
- atuell: estri còncau que serveix per moltes feines (DIEC), (DCVB).
- aubergínia: veure albergínia, ubergínia (DCVB), (VCG).
- au Maria o a Maria: expressió de salutació quan entres a una casa. Antigament se solia dir "Ave Maria puríssima", ha quedat reduït a Au Maria, o a A Maria. Oral a Arbúcies.
- aviram: conjunt d'animals de corral, especialment gallines. (DIEC), (DCVB).
b
- badabadoc: babau, encantat (DIEC), (DCVB), a qui li agrada mirar coses sense importància (VCG).
- bafus: plural de baf, oral a Arbúcies.
- "baldeio": castellanisme de "baldeo". Fer neteja o fer dissabte (VCG).
- balafi : manifestar menyspreu d'una cosa (DCVB), "balafí" cosa sense importància (VCG).
- bandarina: veure mandarina, oral a Arbúcies.
- banya: bony al front (DIEC), bony produït per un cop (DCVB).
- barcoc, barcoquer: veure albercoc, albercoquer, oral a Arbúcies.
- barçalet: veure braçalet, oral a Arbúcies.
- basca: pèrdua dels sentits (DCVB), oral a Arbúcies.
- bateiaies: veure batialles (DIEC), bateialles, batialles (DCVB), (VCG), conjunt de llaminadures que es tiren en un bateig, oral a Arbúcies.
- becus: expressió de fàstic com ecs (VCG).
- bell: molt bo, gran, fort,... (IEC), exacte, just,... (DCVB), exactament precís (VCG).
- betzina: oral a Arbúcies per benzina.
- blincar: veure vinclar (DCVB), blincar (VCG).
- bogor: veure bugor. Vapor, baf (DCVB), calor extrema, xafagor, oral a Arbúcies.
- bony: protuberància al front (DIEC), (DCVB), nyanyo produït per un cop a Arbúcies.
- bocaterrosa: boca avall, de boca a terra...(IEC), de cara a terra...(DCVB).
- boranit: pronuncia vulgar per bona nit (DCVB).
- brinxa: objecte petit i punxant que es clava a la pell o als ulls. Oral a Arbúcies.
- bristi: joc d'amagar-se bistri (DCVB) bristi i bristar, bristat oral a Arbúcies.
- brunyol: veure bunyol (DCVB), (VCG).
- bujol:
c
- cacuet: oral a Arbúcies, per cacau al (VCG).
- cagada l'hemus: quan ens equivocat i no podem rectificar. Oral a Arbúcies.
- cagaelàstics o cagalàstics: fer la fi d'en cagaelàstics és acabar malament,... Oral a Arbúcies.
- cagamandúrries: persona covarda o inútil, sense caràcter, poc formal, sense empenta,... Oral a Arbúcies.
- cagatió: s'entén com a tió de Nadal.
- càgumdena, cagundé, cagundés, cagundeusat...:
- calguer i derivats: verb caldre (DCVB), oral a Arbúcies.
- cama-sec: bolet comestible (DIEC), (DCVB).
- camagroc: bolet comestible (DIEC).
- cameva: veure casa meva. Oral a Arbúcies.
- capiguer i derivats: verb quebre o cabre, oral a Arbúcies.
- carbassa: i derivats, veure carabassa (DIEC), (DCVB).
- carica: cara demacrada o tristoia (DCVB), cara petitona o de malalt (VCG).
- carlet: diferents espècies de bolets (DIEC), (DCVB).
- cascueta: veure coscueta, oral a Arbúcies.
- carbassó: i derivats, veure carabassó (DCVB).
- carcant, carcanta: poca-solta, beneit,... oral a Arbúcies.
- "carmeldo": oral a Arbúcies, adaptació del castellanisme "caramelo".
- casseu: veure casa seva. Oral a Arbúcies.
- casseva: veure casa seva. Oral a Arbúcies.
- casteu: veure casa teva. Oral a Arbúcies.
- casteva: veure casa teva. Oral a Arbúcies.
- casulitat: veure casualitat. Oral a Arbúcies.
- catúfol: veure catúfol (DIEC), (DCVB).
- cidera, cider, ciderer: veure cider i derivats (DCVB).
- cintiró: variació de cinturó, oral a Arbúcies.
- ciuró: veure ciuró i cigró (DIEC), (DCVB).
- ciureny: veure sureny (DIEC), ciureny (DCVB).
- cobriment: Cobriment de cor, desmai (DIEC), esmortiment, pèrdua dels sentits (DCVB).
- cocou: reig o ou de reig (DIEC), (DCVB).
- colombre: veure colombre (DCVB).
- col·lègit: veure col·legi, oral a Arbúcies.
- complert-a: veure complet/a (DCVB).
- condeir:
- condícia: mirament en l'ordre i la netedat (DIEC), (DCVB).
- conduir: menar i dirigir el bestiar domèstic, també donar-li menjar (VCG) Acompanyar i guiar una persona a un destí (DIEC). Menar un vehicle,...
- corissor: veure coïssor (DCVB), (VCG).
- corpó: veure copró, os baix d'espinada (DIEC), (DCVB).
- corretgir: dialectal per corregir (DCVB).
- correvent, correvents: veure també correguent i correguents, oral a Arbúcies.
- correvuda: veure també correguda, oral a Arbúcies.
- costipat: veure costipat (DCVB) refredat, oral a Arbúcies.
- cotze: dialectal per colze (DCVB).
- coudinetes: veure coudinar (DIEC), jugar a coudinetes (DCVB), coucuinetes (VCG) jugar a fer dinarets, oral a Arbúcies.
- crusant: del francès "croissant", oral a Arbúcies.
- cualbra: diferents espècies de bolets (DIEC), (DCVB).
- cuca: petit animal pertanyent al grup dels insectes, dels miriàpodes o dels aràcnids (DIEC).
- cumanió: veure comunió, oral a Arbúcies.
- cuní: grafia dialectal per conill (DCVB).
- curanta: veure quaranta, oral a Arbúcies.
d
g
- daixòs, daixonses, daixonsis: quan no volem dir un nom o no el recordem, oral a Arbúcies.
- dallò, dallonses: veure daixò,... , oral a Arbúcies.
- debileri: estat de deixadesa o debilitat, oral a Arbúcies.
- deixament, deixamenta: deixadesa de la pròpia persona (DIEC) poca cura en general (DCVB).
- dematí: Matí (DIEC), durant el matí (DCVB).
- desatent: trasbals, pertorbació, neguit (DCVB), estat de gran anormalitat (VCG). Desfici, oral a Arbúcies.
- desprenses: veure després o aleshores, oral a Arbúcies.
- dicidir: veure decidir. Oral a Arbúcies.
- dingú: forma dialectal per ningú (DCVB) variant fonètica (VCG).
- dixatar: veure deixatar. Oral a Arbúcies.
- domés: vulgar per només DCVB).
- "dretxo": del castellà "derecho". Oral a Arbúcies.
- dugues: femení de dos, forma dialectal (DCVB).
- ecs, ecus: i becus, expressió de fàstic. Ecs (DIEC, DCVB), becus (VCG).
- eixabuiradera, eixavuiradera: tenir ganes d'eixabuirar, oral a Arbúcies.
- eixabuirar, eixavuirar: veure esternudar. Eixavuirar (DIEC), eixabuirar (VCG).
- eixabuiro, eixavuiro: veure esternut. Eixavuiro (DIEC), eixabuiro (DCVB), (VCG).
- eixarrancar: veure eixancarrar, eixamplar les cames (DCVB).
- eixonar: munyir les fulles, les flors,... de les plantes (DIEC), (DCVB), (VCG). Caure sense força, deixar-se anar, ajupir-se. Oral a Arbúcies
- el cap que t'agonta: expressió de no poder-hi fer res més, quina cara que tens, com has pogut fer això?. Oral a Arbúcies.
- embarrassar: veure embarassar (DCVB), (VCG).
- embarrassat-ada: veure embarrassat-ada (DCVB), (VCG).
- embolicamenta: conjunt de coses embolicades o molt d'embolic, oral a Arbúcies.
- embolicaquefafort: quan una cosa embolicada, l'emboliquem encara més. Oral a Arbúcies.
- embolicatroques: persona que li agrada embolicar les coses, oral a Arbúcies.
- empasta, emplasta: veure emplastre (DCVB), medicament extern.
- "empleiar" : barbarisme per invertir o llogar. Oral a Arbúcies.
- empenya: part superior del peu (DIEC), (DCVB).
- empipamenta: molt i molt empipat, oral a Arbúcies.
- emprenyamenta: molt emprenyat-ada, oral a Arbúcies.
- enaigar, enaigat-ada: tristesa, enyor, gelos,... oral a Arbúcies.
- enbones o a les embones: a les bones, de bé a bé (esmentat DCVB), oral a Arbúcies.
- encabat: forma vulgar per en acabat (DCVB), oral (VCG).
- enfalagós: que cansa, molesta o embafa (DCG), oral a Arbúcies.
- enfosques o a les enfosques: a les fosques (DIEC), (DCVB), oral a Arbúcies.
- "endescuidar-se": barbarisme manllevat del castellà, per oblidar.
- encara m'enrotllaries: encara m'enrederies, oral a Arbúcies.
- endanyar-endenyar: fer empitjorar una ferida (DIEC), irritar, infectar (DCVB), (VCG).
- engrinyes:
- engony: dialectal per enguany (DCVB).
- enmales o a les emmales: a males, a les males; a la força, oral a Arbúcies.
- enquibir: veure encabir (DIEC2).
- enradere: forma dialectal per endarrere (DCVB), oral a Arbúcies.
- enraderescules: recular cap enradere i variants, oral a Arbúcies.
- enraonamenta: veure xerradissa (DIEC), enraonies (DCVB), oral a Arbúcies.
- enrecordar-se: dialectal per recordar-se (DCVB), oral (VCG).
- enriar: enviar lluny amb la força del braç, arc, etc. qualsevol estri. Oral a Arbúcies.
- entrecuix: espai de separació entre dugues cuixes (DIEC), (DCVB).
- envistes o a les envistes: a la vista de (DIEC), oral a Arbúcies.
- enxixat: mig malalt, a punt d'emmalaltir, també pot ser un dia enxixat, oral a Arbúcies.
- "èquits": barbarisme per ics o xeix.
- enxovamenta: molt enxovat, oral a Arbúcies.
- esbarriacries: que sol esbarriar les coses, esgarriar (DIEC), oral a Arbúcies.
- esbergínia: i derivats. Forma dialectal per albergínia (DCVB), ubergínia oral a Arbúcies.
- esbalanzida: veure embranzida (DIEC), (DCVB), impuls que agafa un cos que balanceja, oral a Arbúcies.
- esbarriacries:
- escarbat: veure escarabat oral a Arbúcies.
- escarxofa: i derivats, veure carxofa (DIEC), (DCVB).
- escatolit-ida: veure escotorit, eixerit (DCVB), viu, espavilat, oral a Arbúcies.
- escobertes: veure cobertes (DIEC), escobertes (DCVB), (VCG).
- escoltapets: escoltagasetes (DCVB), escoltaveixines, escoltabeixines, tafanejar (VCG).
- escorpit: veure escorpit (DCVB), (VCG).
- escorria: sobres o deixies del menjar, oral a Arbúcies.
- espantaveies: espantavelles (DIEC), joguina (VCG), oral a Arbúcies.
- espenta: empenta(DIEC), (DCVB), (VCG).
- estenalles, esteneies: eina estenalles (DIEC), estenalles ((DCVB), esteneies oral a Arbúcies.
- estepereny: bolet, esteperol (DIEC).
- estisores o estidores: estisores (DIEC), estidores (DCVB).
- estovalles: estovalles (DIEC), (DCVB).
- estranquis: d'amagat (DIEC), sense pagar (VCG).
- estrigonxar: esmicolar, reduir a miques, oral a Arbúcies.
- estripes: veure tripes (DIEC), estripes (DCVB), (VCG).
- esveramenta: molt esverament, oral a Arbúcies.
- esvolatxec: esvolatec (DCVB), esvolatxegament (VCG), oral a Arbúcies.
- etivocar-se: veure equivocar-se, molt vulgar (DCVB), oral a Girona (VCG).
- fal·lera:
- fato: conjunt de coses per un viatge (DIEC), (DCVB).
- fava: inflor a la pell (DIEC), (DCVB).
- feram: conjunt d'animals salvatges (DIEC), (DCVB), (VCG).
- feridura: apoplexia, embòlia (DIEC), atac de feridura (DCVB).
- fiblot: fibló d'insecte o altres (DCVB), (VCG).
- filis: en bona disposició (DIEC), (DCVB).
- floronco: inflamació (DIEC), floronc (DCVB) i (DCG).
- foris: declarar resolta una qüestió definitivament (DCVB), (VCG).
- fredeluc: bolet fredolic (DIEC), (DCVB).
- fromatge: veure formatge (DCVB).
- funbol/fumbol: oral a Arbúcies per futbol.
- fumbre: veure verb fúmer o fotre (DCVB).
g
- galàpet: veure gripau. Galàpet o calàpet (DCVB).
- galipàndria: veure calapàndria, refredat fort (DIEC), oral a Arbúcies.
- ganganàs, ganganassa: ganàpia, gandul,...(DCVB), adult que fa criaturades (VCG), oral a Arbúcies.
- ganganeta: ajuntar les dugues mans enllaçades de cara amunt i fer un esgraó perquè un altre s'hi enfili, oral a Arbúcies. Cancaneta (DIEC), (DCVB).
- garric-garrac: fressa que fa una clau o una tanca o un instrument en moure'l, soroll estrident... (DCVB), (VCG).
- garró: veure turmell (DIEC), (DCVB), (VCG).
- gat marc: gat fer o salvatge, oral a Arbúcies.
- gavinet: dialectal per ganivet (DCVB)
- gènit: geni, oral a Arbúcies.
- gírgola: nom de diferents espècies de bolets (DIEC), (DCVB), gírbola (VCG).
- gitar: vomitar (DIEC), (DCVB).
- gleva: coàgul, gleva de sang (DIEC), (DCVB) grumoll (VCG).
- goitar: veure guaitar (DCVB) veure agoitar (VCG).
- gonyar: veure guanyar (DCVB).
- gordar: veure guardar (DCVB).
- gorgil:
- gotlla: veure guatlla (DCVB), (VCG).
- gratera: ganes de gratar-se (DIEC), (DCVB).
- grielles, greselles: veure grielles, greielles (DCVB), (VCG).
- guipar: veure de lluny o d'amagat (DIEC) veure amb esforç (DCVB), mirar d'amagat (VCG).
- guitlla: pronúncia dialectal de guilla (DCVB).
- guixarot: veure guixada , gargot, (DIEC), (DCVB). Oral a Arbúcies.
h
- haguer i derivats: dialectal per haver (DCVB), oral a Arbúcies.
i
- iclésia, iglésia: veure església (DCVB), veure iglesi (VCG).
- ideia: veure ideia (DCVB).
- ideiar: veure idea, oral a Arbúcies.
- iera: veure era, oral a Arbúcies.
- incèndit: veure incendi, vulgar (DCVB).
- intríngulis: veure embolicat, intrincat (DCVB).
- istiu: veure estiu (DCVB).
j
- júlit: veure juli, acceleració del moviment (DCVB), (VCG).
- junoi: veure genoll, oral a Arbúcies.
- juriol: veure juliol (DCVB), oral (VCG).
l
- laitrum: esbojarrat, ximple, lero, eixelebrat, tocat del bolet,...(VCG). "Dones que van amb homes", frase textual sobre què vol dir la paraula laitrum a Arbúcies. Tractes sobre sexe. Que és refereix al sexe o situacions que en fan burla o broma, oral a Arbúcies. També en deien parlar gras.
- leri-leri: prop d'esdevenir-se,...(DIEC), a punt de caure,...(DCVB), oral a Arbúcies.
- lero, lera: beneit, poc assenyat,...(DCVB), beneitó (VCG), esbojarrat, oral a Arbúcies.
ll
- llagardaix: Veure llangardaix (DCVB), (VCG).
- llagurt: veure iogurt, oral a Arbúcies i comarques de Girona.
- llangonissa: veure llonganissa (DCVB), (VCG).
- llàpit, llàpits: veure llapis (DCVB), oral (VCG).
- llavores, llavòrens, llavonses, llavontes...: veure aleshores o doncs, oral a Arbúcies.
- llenga: veure llengua (DCVB).
- llenga bovina: veure bolet (DCVB).
- llepafils: triat, excessivament, escrupolós, en el menjar (DIEC), (DCVB), oral a Arbúcies.
- lleterola: bolet que segrega un líquid blanquinós (DIEC), (DCVB).
- llògic-a: veure lògic/a (DCVB).
- llombrigo: veure llombrígol (DIEC), (DCVB), oral a Arbúcies, també la vellana o el ring.
- llúdriga: veure llúdria (DIEC), (DCVB).
- ma: reducció de la paraula mare o Maria i també de mira, de sorpresa... (DCVB), oral a Arbúcies.
- marmallera: veure barballera de boc o de cabra (DCVB).
- marramango, marremango: oral a Arbúcies, per maremàgnum. Gran esvalot i confusió.
- mataparent: bolet que pot ser o no comestible (DIEC), bolet verinós (DCVB).
- matar un gat a xascos: demanar impossibles. Oral a Arbúcies.
- mecàsum o mecagum déu elèctric: s'usa en moltes expressions per demostrar l'emprenyamenta. Oral a Arbúcies.
- mecàsum el cristo elèctric: una variant mecàsum dena. Oral a Arbúcies.
- menar: dirigir un animal al corral,... menar un cotxe o vehicle. Oral a Arbúcies.
- meu: usat en masculí tot i acompanyar un femení, ex. a casa meu. Oral a Arbúcies.
- miraminoemtoquis: "mira'm i no em toquis", locució adjectiva de feina feta de qualsevol manera, com seria si fos de nyigui-nyogui. Cosa poc valenta i de poca durada.
- mistec: oral a Arbúcies per bistec.
- mitdia: veure migdia (DCVB).
- mitdiada, matiada: veure migdiada, oral a Arbúcies.
- mix: gat domèstic (DIEC), (DCVB).
- moïment: moviment (DCVB), oral a Arbúcies.
- molleric: bolet de barret viscós (DIEC), bolet de barret sucós (DCVB).
- monis: diners, potser de l'anglès, oral a Arbúcies.
- morrar: veure moldre, molre o molrar. Oral a Arbúcies.
- mosai: oral a Arbúcies per mosaic.
- munyir una gallina: demanar impossibles. Oral a Arbúcies.
- múrgula: bolet comestible de peu groc i barret acampanat (DCVB), veure múrgola de cama blanquinosa (DIEC).
n
- nesplo, nespler: veure nespra i nespla, nesprer (IEC), (VCG).
- ninxo: veure ninxo o nínxol (DCVB).
ny
- nyafra: veure macadura a la pell per un cop. Nafra (DIEC), oral a Arbúcies.
- nyanyo: bony que surt a resultes d'un cop al front (DIEC), (DCVB).
- nyonya: mandra endormiscada (DIEC), mandra que fa son (DCVB).
o
p
r
v
- òdit: veure odi, oral a Arbúcies.
- òit: veure oi, òits (DCVB), (VCG).
- "olen": oral a Arbúcies.
- oriana: veure orellana (DIEC), (DCVB).
- orquesta: veure orquestra. Oral a Arbúcies.
- ou de reig: o cocou, reig en fase immadura (DIEC), quan és tendre i encara no obert (DCVB).
p
- paiella: veure paiella (DCVB), VCG).
- palafang: veure parafang (DCVB).
- paloma: apagallums, bolet comestible (DIEC), diversos bolets (DCVB).
- pamparol: veure camparol (DIEC), pamparol (VCG).
- paraiga: veure paraigua, oral a Arbúcies.
- patimenta: molt de patiment, oral a Arbúcies.
- pegatera: brutícia escastada a la pell (DIEC).
- peltruc: veure paltruc també (DCVB), (VCG).
- pet merdós: presumit, cregut,.. Oral a Arbúcies.
- petregar: veure pedregar. Oral a Arbúcies.
- petregada: veure pedregada. Oral a Arbúcies.
- peu de rata: bolet comestible (DIEC), bolet que es bifurca en diverses branques (DCVB).
- pigot: (DIEC), (DCVB).
- pinenc: veure pinetell (DIEC), pinenc (DCVB), oral a Arbúcies.
- pinenca: veure pinetell (DIEC), pinenca (DCVB).
- pioc-oca: defallit, malalt (DIEC), malaltís, mancat de salut (DCVB), (VCG).
- pitafi: patafi, cosa mal executada (DIEC), oral a Arbúcies.
- pitera: veure pitrera (DCVB).
- poguer i derivats: veure poder (DCVB), oral a Arbúcies.
- poniol: veure poliol (DIEC), (DCVB).
- porrina: deixies de porros o d'alls (DCVB), gentota, oral a Arbúcies.
- prèmit: veure premi (DCVB).
- podé, poder: veure potser (DIEC), vulgarisme de potser (DCVB), forma popular de potser (VCG).
- poi: escrit amb la grafia poll, insecte. (DIEC), (DCVB).
- poti-poti: desori (DIEC), barreja de coses, desordre,... (DCVB), barreja de cosa bruta,...(VCG).
- pungó: veure pugó. Oral a Arbúcies.
- puntimirat: que posa punt en coses que no valen la pena (DIEC), massa remirat en coses que no tenen importància, sobretot en el menjar (DCVB), oral a Arbúcies.
- quansevol: vulgar per qualsevol (DCVB).
- quebre: veure cabre (DCVB), (VCG). Oral a Arbúcies.
- quintà: camp de conreu a prop de la masia (DIEC), (DCVB).
- qui-sap-lo: gran nombre, quantitat (DIEC), (DCVB).
- quisso: gos petit en llenguatge infantil (DIEC), (DCVB).
r
- racció: veure ració (DCVB).
- ranera: soroll anormal de la respiració (DIEC), (DCVB).
- rebotir: veure rebotre (DIEC2).
- recules: de recules (DIEC), (DCVB).
- reder-a: per darrer-a (DCVB), l'últim (VCG).
- redera: veure darrera (DCVB), (VCG).
- reig bord: bolet tòxic (DIEC), bolet verinós (DCVB), reig tinyós (VCG).
- remenamenta: molta remenadissa (DCVB).
- rerescules: a recules (DCVB).
- rexinxell: sobres de menjar que serveixen per aprofitament d'altres plats. Oral a Arbúcies.
- rispa: aire molt fred i fi (DCVB), (VCG).
- roda-soques: que sempre volta i viatja (DIEC), oral a Arbúcies.
- rodesa: rodament de cap (DIEC), (DCVB).
- rossinyol: bolet groc i ondulat, de carn aromàtica (DIEC), bolet comestible, petit però molt bo (DCVB).
- rovelló: bolet comestible en forma d'embut i color vinós (DIEC), té la cama curta i taques verdoses si li toca el sol (DCVB).
- rupit: veure pit-roig (DIEC), (DCVB).
- rutija/rutígia: aspror al coll (DIEC).
s
- sabatera: bolet de soca (DIEC), de color negre i escatós, poc abundant i molt saborós (DCVB).
- safanòria: veure pastanaga (DIEC), veure pastenaga (DCVB).
- sapiguer i derivats: veure saber (DCVB), oral a Arbúcies.
- segriny: moléstia, neguit (DCVB), somicar sempre (VCG).
- sidecàs, sidecans, sidecanses: si es dona el cas que..., oral a Arbúcies.
- sépia: veure sípia (DIEC), (DCVB), gargall (VCG).
- set: passat del verb ser (DCVB).
- seu: usat en masculí tot i acompanyar un femení, ex. la seu mare. Oral a Arbúcies.
- siglantana: veure sargantana (DIEC), (DCVB), oral a Arbúcies.
- siguer i derivats: verb ser, oral a Arbúcies.
- sipercàs, sipercans, sipercanses: per si de cas s'esdevé que..., oral a Arbúcies.
- sitrill: veure setrill (DCVB).
- siuncàs, simuncàs: si es dona un cas que..., oral a Arbúcies.
- soca: tronc d'arbre (DIEC), (DCVB).
- soguer: oral a Arbúcies.
- solsament: vulgar per solament (DCVB).
- sospresa: veure sorpresa (DCVB).
- sotabarba: penjoll entre el mentó i el coll (DIEC), (DCVB).
- soterrià: (DCVB) i (DCG), oral a Arbúcies.
- sucamenta: deixar anar molt de suc, molt de sucament, oral a Arbúcies.
- sucamuia: sucar pa, galetes,... en ul líquid generalment llet o vi,...: sucamulla (IEC), suca-mulla (DCG). sucamuia, oral a Arbúcies
- sunyer: vulgar derivat de somier (DCVB), (VCG), oral a Arbúcies.
- surra: natjada (DIEC), tupada (DCVB), oral a Arbúcies.
- sútia: forat a terra per conservar el carbó (DCVB), (VCG).
- tant de bo de déu: expressió de desig. Oral a Arbúcies.
- taup: veure talp (DIEC), (DCVB).
- teiatre, teiatro: oral a Arbúcies.
- terrandòs: bolet de diferents espècies (DCVB), (VCG), terrandòs, bolet vellutat i gros (DIEC)
- teu: usat en masculí tot i acompanyar un nom femení, oral a Arbúcies.
- tinguer: veure tenir, oral a Arbúcies.
- tiosc: veure quiosc, oral a Arbúcies.
- tió o cagatió: soca o tió de Nadal. El tió de Nadal: el tió que per Nadal es fingeix que, a força de cops de bastó dels infants, arriba a cagar torró i altres llepolies. Era un costum arrelat a la pagesia de gairebé tot el Principat de Catalunya i a Mallorca. El tió es tria que tingui alguna cavitat on pugui amagar-se el torró i altres coses de menjar i beure (DCVB).
- "tiraquetentoc" o "tira que te'n toc": Exclamació en què s'expressa alegria, eufòria, entusiasme per una bona notícia, per un bon resultat,... oral a Arbúcies.
- tiquismiquis: ser molt tocat i posat, oral a Arbúcies.
- toixó: veure teixó (DIEC), (DCVB).
- tomaca: veure tomàquet, (DIEC), (DCVB).
- torçar: fer girar, deformar, veure tòrcer (DIEC2).
- tosquinar: apallisar, atonyinar,... oral a Arbúcies.
- tossera, estosseguera: tos forta i insistent (DIEC), (DCVB), tosseguera (VCG), oral a Arbúcies.
- tragèria: veure tragèdia (DCVB), oral a Arbúcies.
- traios: aspecte, manera de fer, parlar i moure's (VCG).
- trampelar: vacil·lar (DIEC).
- trapaus: agafar les teves pertinences i tocar el dos,...oral a Arbúcies.
- trauca: tenir molta feina i enrenou. Oral a Arbúcies.
- trenquis: veure trencadissa (DCVB), (VCG).
- trompeta: bolet comestible de color bru i grisós (DIEC), bolet amb la cama amb forma de trompeta (DCVB),
- trompis: per terra (DIEC), caure per terra una persona, oral a Arbúcies.
- tropell: greu pertorbació de la salut (DIEC), agafar un treball (DCVB).
- trumfa: i derivats, veure patata (DIEC), (DCVB).
- tunda: tupada, pallissa,... (DCVB), (VCG), oral a Arbúcies.
- tustarrada: cop violent amb el cap (DCVB), veure tostorrada (VCG), oral a Arbúcies.
- ubergínia: veure albergínia (DCVB), esbergínia (oral a Arbúcies)
v
- "valen": oral a Arbúcies.
- valguer i derivats: verb valer, oral a Arbúcies.
- vatua listus: expressió com "vatua l'olla, i què i fa, però,..." oral a Arbúcies.
- vegilar: per vigilar oral a Arbúcies.
- vellana, vellaner, vellaneda, vellaneta: veure vellana i derivats (DCVB).
- vestruç: veure estruç (DIEC), (DCVB) ser una mica beneit (VCG).
- vetaquit: veus aquí (DCVB), demanar l'atenció (VCG).
- vinguen: Que vinguin, oral a Arbúcies.
- visquen: Que visquin, oral a Arbúcies.
- voleia/boleia: cop violen amb la mà (DCVB).
- voleio/boleio: anar a fer un vol (VCG) anar a passejar (DCVB).
- voleior: quantitat de coses en moviment, aus, insectes... (VCG).
- volguer i derivats: veure voler, oral a Arbúcies.
- voltadits: malura del volt de l'ungla ((DIEC), cercadits (DCVB).
x
- xabuiradera, xavuiradera: tenir ganes de xabuirar. Oral a Arbúcies.
- xabuirar, xavuirar: veure esternudar. Xabuirar (DCVB), (VCG).
- xabuiro, xavuiro: veure esternut. Xabuiro (DCVB), (VCG).
- xacolata: veure xocolata (DCVB).
- xafagor: v. xafogor (DIEC), xafagor (DCVB).
- xaixis: v. xassis, oral a Arbúcies.
- xalar: v. esbargir-se (DIEC), xalar (DCVB).
- xalat-da: v. divertit (DIEC), tocat del cap, un xic boig (DCVB), tocat del bolet (VCG).
- xalina: la sota de les cartes de la brisca, oral a Arbúcies.
- xamfaina: veure samfaina (DCVB), (VCG).
- xancla-xancle: veure xanca (DIEC), xanca o xangla (DCVB), a peu coix (VCG).
- xarrabascat: molta cridòria, fressa de festa (DCVB), xarbascat (VCG).
- xarrancot: dur les sabates a tall de xancleta, oral a Arbúcies.
- xarror: estar assedegat. Tenir molta set. Oral a Arbúcies.
- xarrupamenta: molts xarrups, oral a Arbúcies.
- xarxó-ona: deixat en el vestir (DIEC), (DCVB), deixat i brut (VCG). matalàs fet de pellofa de blat de moro, oral a Arbúcies.
- xaupa: anar molt apesarat, tenir dificultat per moure's. Oral a Arbúcies.
- xavuiramenta: molts xavuiros, oral a Arbúcies.
- xeliu-a: xoliu, petit (DCVB), oral a Arbúcies.
- xera, eixera: moixaina, carícia (DIEC), (DCVB), afalac (VCG).
- xerrabascat, xarbascat: xerradissa alegre i animada, xarbascat (DCVB), grans crits i soroll de festa (VCG). Oral a Arbúcies.
- xerramenta: molta xerradissa (DIEC2), (DCVB).
- xerrapeta: xerraire (DCVB), (VCG).
- xerror, xarror: estar assedegat. Oral a Arbúcies.
- xin: gat menut (DCVB).
- xíndria: veure síndria (IEC), (DCVB), (VCG).
- xino-xano: v. xano-xano (DIEC).
- xirgar: v. sirgar, rutllar (DCVB), funcionar, anar bé (VCG).
- xirinola: v. xerinola (DIEC).
- xiroi-a: alegre (DIEC), (DCVB).
- xiscló: v. infecund (DIEC), animal que té un defecte als testicles (DCVB).
- xixanta, xixantena: veure seixanta, seixantena (DCVB).
- xixo-a: v. brut, bruta (DCVB), xixó, brut i deixat (VCG).
- xo: reducció d’això (DCVB).
- xoiar: v aixollar (DIEC), xollar, tallar els cabells (VCG).
- xombo, xombu, xomba: conca d'aigües profundes xombu (DCVB), xombu, xomba (VCG), xombo oral a Arbúcies.
- xon-a: brut-a (DCVB), vulva (VCG), xai petit a Arbúcies.
- xuclamenta: molts xuclets, oral a Arbúcies.
- xuliva: xaliva, saliva (DCVB) saliva (VCG).
- xulivera: xalivera, salivera (DCVB), salivera (VCG).
y
z
AVÍS
En aquest recull, no hi ha de moment, els noms ni les definicions de les parts del cos compostes ni les de la situació en el temps i l'espai compostes. Tampoc hi trobareu les diferents maneres de conjugar els verbs. Cal anar a la plana específica que tracta sobre aquests temes.
Podeu fer aportacions a : nuriatortroca@gmail.com
arbuciari@gmail.com
quina feinada Núria, Deu n'hi do .
ResponEliminaQui ets Maria Molinera?
EliminaSoc la Maria Julià i Bohils, jijijiji.
ResponEliminaTinc un bloc, que no hi escric mai res, però per fer un comentaria al Arbuciari, em surt fer-lo aquí, i per això et responc. jijijiji. no em descobreixis.
ResponEliminaEt gordaré el secret Molinera.
ResponEliminaEncara m'el gordes ?
EliminaUn secret és un secret...
EliminaVisca la gent eixerida d'Arbúcies,
ResponEliminaja està?
ResponEliminaescorniflaire R / escoltallufes R / escoltapets / escoltagasetes / ensumallufes / escurapanxes (tafaner / furoner / sedasser / sorier)
ResponElimina*felicitats! / felicitacions! | tira peixet! / jo et toc! / (tira) que et toc! | a-per molts anys! / bons anys! / molts d'anys! / d’avui en molts anys! (esp. pels aniversaris. llat. Ad multos annos!) / molts d'anys bons i grassos! / molts d'anys i bons que Déu nos do! (hom hi sol respondre: «En vida teua!» o «I tu que ho vegis!»). *Moltes felicitats! : els meus millors desitjos! | bona festa! | bona oblada! Bal. antif. V. *Yuppie!